トライベクトルとバリオ、Web サイト ローカライズ/SEO/SEM コンサルティング分野において戦略的業務提携を発表

2006年04月17日

~貴社 Web サイトを埋もれさせないための Web サイトローカライズと SEO/
SEM のコラボレーションの本格稼動~

翻訳会社トライベクトル(本社:東京都渋谷区)は本日、需要の高まる Web
ローカライズ分野において、株式会社バリオ(本社:東京都板橋区)と戦略的
業務提携を発表いたしました。

今後さらに国際化するビジネスにおいてローカライズ サービスの重要性が高
まる中、どの企業もローカル言語に翻訳するだけでは、膨大な数が存在する
Web サイト上の優位性を高めることが困難になりつつあります。


このたび、トライベクトルでは Web 制作/SEO/SEM コンサルティングを主力サ
ービスとする株式会社バリオと戦略的業務提携を行なうことで、ユーザ視点か
らの SEO/SEM コンサルティングを含めた Web サイトローカライズを積極的に
展開し、提供することが可能になります。

○シナジーの一例

・Web サイト ローカライズだけにとどまることなく、その後の顧客への SEO/
SEM コンサルティングを含めた長期に信頼性の高いサービスの提供

・検索エンジン対策をはじめ、数多の Web サイトから抜きん出るための SEO/
SEM コンサルティング サービスの提供

・既存の Web サイトのリニューアルのコストパフォーマンスの最大化

・Web サイトをプラットフォームとしたマーケティング、セールス活動を強力
にバックアップし、売上、利益の増大に貢献


○株式会社バリオについて

株式会社バリオは企業の付加価値を付ける事をポリシーとしたワンストップサ
ービス企業として、各種事業を展開しております。
中でも WEB サービスを手がけるノヴァキック事業部は、クライアントファー
ストの企業 WEB サイト制作・更新・運用・サービスおよびコンサルティング
で好評頂いてます。
お客様ごとに仕様を合わせた各種 WEB サービスの提供により、お客様の「第
二の社屋玄関」に相応しいソリューションを提供しています。
またバリオ・カード事業部の主力事業である社員証・会員証制作は、個人情報
保護法施行やセキュリティへの意識が高まる中、これから WEB サイトと共に
企業に必要不可欠なものであり、お客様のブランディング展開、および企業力
アップに貢献致します。

<会社概要>
ノヴキック事業部(WEB ビジネス関連)
住所:東京都板橋区上板橋 3-3-11
電話:03-3932-8588
Web サイト:http://www.novakick.com/
       http://www11card.jp/

カード事業部
住所:東京都北区赤羽 1-41-5-304
電話:03-5249-8777

<主なサービス>
・インターネットホームページの企画・デザイン・制作一式
・インターネットホームページの保守・管理・更新作業一式。
・SEO/SEM コンサルティング、PPC 広告
・インターネットビジネスの企画・制作
・各種ライティング作業
・社員証・会員証などプラスチックカードの企画・制作
・企業向けノベルティグッズ制作
・各種商業印刷物の企画・デザイン・制作・印刷
・スポーツイベントの企画


○トライベクトルについて

オールインワンの翻訳サービスおよびコンサルティングを手がける翻訳会社ト
ライベクトルは、クライアントファーストの技術・産業翻訳サービスおよびコ
ンサルティングを展開しています。
「コストとしての翻訳ではなく、プロフィットとしての翻訳・ローカライズ
サービス」をポリシーとするトライベクトルの「分かる、伝わる」ワンランク
上の翻訳・ローカライズ サービスでは、各産業のさまざまな顧客向けに、読
者を常に意識した訳文作りが好評を得ています。
お客様ごとに仕様を合わせた翻訳サービス、コンサルティングによりお客様の
『どうしよう?』に明確にお答えするソリューションを提供しています。


<会社概要>

住所:東京都渋谷区円山町 6-7
電話:03-5459-2375
Web サイト:http://www.trivector.co.jp/

<主な対応言語>

・日本語
・英語
・中国語(簡体字、繁体字)
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・ドイツ語
・スペイン語
・その他言語

<主な翻訳サービス>

・マニュアル翻訳、制作
・マーケティング資料、制作
・Web ローカリゼーション
・ソフトウェア ローカリゼーション
・テクニカルライティング、編集
・デザイン
・DTP レイアウト
・印刷

IT/コンピュータ有限会社トライベクトル |2006年04月17日 12:10 | トラックバック(0)


トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/1715


関連情報

トライベクトル、ナレッジベースに、新情報「なぜ翻訳するのか?」を追加、翻訳ビジネスの原点に立ち返る

2006年02月09日

翻訳することの本質を考え抜くことで、翻訳サービスのさらなる向上を訴える

翻訳およびローカリゼーションを手がけるトライベクトル(本社:東京都渋谷
区)は、2006 年 2 月、Web サイト上のナレッジベースに「なぜ翻訳するのか
?」他、新情報を掲載しました。


今回追加した新たな情報では、メールマガジン上で展開された中でも、特にお
客様から反響が大きかったものを掲載しています。

「翻訳とは何か、翻訳の本質とは何か」を改めて考え、基本とすることにより
、お客様のご意見をより反映させた今後のサービス開発が可能になります。

またトライベクトルが定期的に発行するメールマガジン上で反響を呼んだテー
マである新情報は、お客様と共に、改めて翻訳やローカライズというビジネス
を考える機会を創出します。


トライベクトルのナレッジベースでは、お客様に翻訳サービスについての問い
かけを行うことで、翻訳サービスの本質をお伝えしていく取り組みの 1 つと
して機能しております。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

○トライベクトルの翻訳・ローカライズ サービスについて

オールインワンの翻訳サービスおよびコンサルティングを手がける翻訳会社ト
ライベクトルは、クライアントファーストの技術・産業翻訳サービスおよびコ
ンサルティングを展開しています。

トライベクトルでは、「コストとしての翻訳ではなく、プロフィットとしての
翻訳・ローカライズ サービス」を常に念頭に置き、「分かる、伝わる」ワン
ランク上の翻訳・ローカライズ サービスをお客様にご提供しています。

各産業のさまざまなドキュメントを手がけるトライベクトルの翻訳サービスで
は、読者を常に意識した訳文作りが好評を得ています。

お客様ごとに仕様を合わせた翻訳サービス、コンサルティングによりお客様の
『どうしよう?』に明確にお答えするソリューションを提供しています。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

○トライベクトルについて

会社概要
住所:東京都渋谷区円山町 6-7
電話:03-5459-2375
Web サイト:http://www.trivector.co.jp/


主な対応言語

・日本語
・英語
・中国語(簡体字、繁体字)
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・ドイツ語
・スペイン語
・その他言語

主な翻訳サービス

・マニュアル翻訳制作
・マーケティング資料制作
・Web ローカリゼーション
・ソフトウェア ローカリゼーション
・テクニカルライティング、編集


IT/コンピュータ有限会社トライベクトル |2006年02月09日 11:04 | トラックバック(0)


トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/1203


関連情報

他社に勝つ!市場トップになる!メリット満載の事前予約システム スタート

2005年10月05日

ユーザや読者に「分かる、伝わる」翻訳で、製品/サービスを伝えるためのサ
ービスです!

翻訳およびローカリゼーションを手がけるトライベクトル(本社:東京都渋谷
区)は、
お客様の製品/サービスを最適なタイミングと最高の品質で市場投入が可能に
なる、予約システム サービスを 2005 年 10 月に開始いたしました。

【事前予約システムの特徴】

お客様に完全にマッチした翻訳者をアサインし、最高のプロジェクトチームを
編成しますので、ドキュメントの品質(専門用語や表現の統一など)をワンラ
ンク上の高いレベルに位置づけることになり、ユーザに向け、ハイレベルな製
品とハイクォリティのドキュメントを販売することが可能になります。
今回の予約システム サービスは、翻訳料の 5 % ディスカウントにより、コ
ストカットも可能にしました。

日本における製品選定では、製品そのものの持つ機能だけではなく、ドキュメ
ントやヘルプ関連も日本語化されていることで、実質的にビジネスの場に参加
することになります。
しかしながら、近年では日本語版を作成しているだけでなく、対象読者を意識
した読みやすさや分かりやすさ、伝わりやすさを備えていることが優位性とな
っています。


1 - 3 か月後に開始予定のプロジェクトがある、製品カタログの刷新を半年後
に予定しているなど、事前に翻訳すべき案件があるお客様向けに、コスト削減
と高品質の翻訳サービスを同時にご提供致します。

このシステムは、お客様のビジネスを永続的に強力に推進するサービスとなり
ます。


お申し込み/お問合せ

URL:http://www.trivector.co.jp/yoyaku.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【トライベクトルの翻訳サービスについて】

オールインワンの翻訳サービスおよびコンサルティングを手がける
翻訳会社トライベクトルは、クライアントファーストの技術・産業翻訳サービ

およびコンサルティングを展開しています。

各産業のさまざまなドキュメントを手がけるトライベクトルの翻訳サービス
では、最終読者を常に意識した訳文作りが好評を得ています。

お客様ごとに仕様を合わせた翻訳サービス、コンサルティングにより
お客様の『どうしよう?』に明確にお答えするソリューションを提供していま
す。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

トライベクトルについて
<会社概要>
住所:東京都渋谷区円山町 6-7
電話:03-5459-2375
Web サイト:http://www.trivector.co.jp/
お申し込み・お問い合わせ:http://www.trivector.co.jp/contact.html

<対応可能言語>
・英語
・中国語(簡体字、繁体字)
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・ドイツ語
・その他言語

<主な翻訳サービス>
・マニュアル制作(翻訳、DTP、印刷または Web 制作)
・マーケティング資料制作(翻訳、DTP、印刷または Web 制作)
・Web ローカリゼーション(日本語化)
・ソフトウェア ローカリゼーション(日本語化)
・テクニカルライティング

<主な分野>
・IT 関連全般(ネットワーク セキュリティ分野等)
・エレクトロニクス分野
・バイオテクノロジー、ライフサイエンス分野
・ビジネス(ファイナンス、リーガル等)専門分野
・その他

IT/コンピュータ有限会社トライベクトル |2005年10月05日 10:54 | トラックバック(0)


トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/503


関連情報

期間限定!翻訳モニター募集のお知らせ!

2005年09月05日

本当に伝えるプレスリリースの翻訳とは?

翻訳体験モニターの募集を開始!

翻訳会社トライベクトル(東京都渋谷区)は、このたび、スピードと正確性を
求められるプレスリリース翻訳の体験モニターを募集いたします。

この体験モニターによって、より高度な翻訳サービスやご満足いただける品質
を得ることが可能になります。

◇体験モニター応募条件

1 ヶ月に 2 本以上のプレスリリースを支給
納品物(翻訳)のフィードバック
納品後、簡単なアンケートの記入
アンケート内容の当社 Web への掲載(御社名、製品名など全て匿名で記載)

◇募集期間

2005年 9 月 1 日(木)~ 9 月 30 日(金)

◇対象言語

英語 → 日本語
日本語 → 英語

◇対象ドキュメント

御社プレスリリース


詳細につきましては、

http://www.trivector.co.jp/monitor_campaign2.html

をご覧ください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇◇トライベクトルの翻訳サービスについて

オールインワンの翻訳サービスおよびコンサルティングを手がけるトライベク
トルは、クライアントファーストの技術・産業翻訳サービスおよびコンサルテ
ィングを展開いたします。

各産業のさまざまなドキュメントを手がけるトライベクトルの翻訳サービスで
は、最終読者を常に意識した訳文作りが好評を得ています。

お客様ごとに仕様を合わせた翻訳サービス、コンサルティングによりお客様の
『どうしよう?』に明確にお答えするソリューションをご提供いたします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇◇トライベクトルについて

<会社概要>
住所:東京都渋谷区円山町6-7
(代表)電話:03-5459-2375
Web サイト:http://www.trivector.co.jp/
お申し込み・お問い合わせ:http://www.trivector.co.jp/contact.html

<対応可能言語>
・英語
・中国語(簡体字、繁体字)
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・ドイツ語
・その他言語

<主な翻訳サービス>
・マニュアル制作(翻訳、DTP、印刷または Web 制作)
・マーケティング資料制作(翻訳、DTP、印刷または Web 制作)
・Web サイト ローカリゼーション(日本語化)
・ソフトウェア ローカリゼーション(日本語化)
・テクニカルライティング

<主な分野>
・IT 関連全般(ネットワーク セキュリティ分野等)
・計測、電子、機械分野
・ライフサイエンス分野
・ビジネス文書(契約書等)
・その他

IT/コンピュータ有限会社トライベクトル |2005年09月05日 12:14 | トラックバック(0)


トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/348


関連情報

翻訳会社トライベクトル Web サイトリニューアル!

2005年07月12日

言葉の持つ本当の力を伝えたい~トライベクトル ホームページリニューアル
のお知らせ~

◇◇トライベクトルの翻訳サービスについて

オールインワンの翻訳サービスおよびコンサルティングを手がける
有限会社トライベクトル(本社:東京都渋谷区)は、クライアントファースト

技術・産業翻訳サービスおよびコンサルティングを提供する上で、
様々な翻訳に関わるお役立ち情報をリニューアル後のホームページに
掲載しています。

お客様ごとに仕様を合わせた翻訳サービス、コンサルティングはお客様の
『どうしよう?』に明確にお答えするソリューションとなります。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆◆トライベクトル ナレッジベース

翻訳ご発注担当者様向けに、ナレッジベースを開設しました。
発注時のノウハウ、お客様にとって最適な翻訳会社を選ぶノウハウなどを
記載しています。

・品質の定義とは?
・翻訳会社の正しい選び方
・メールマガジン 等

◇◇無料ガイドブックプレゼント中!◇◇

当サイトでは、法人様限定で無料ガイドブック
『翻訳会社の正しい選び方~損せず得する 5 つの秘訣~』を無料で
プレゼント致します。
お客様は、ガイドブックに記載されている翻訳会社、
翻訳業界の仕組みを知ることで、コストを抑えながら安定した品質の訳文を
得ることが可能になります。

http://www.trivector.co.jp/honyaku.html


◇◇ガイドブックの例◇◇

○業者選定のノウハウ
数ある翻訳会社の中から最適な会社を選び出す秘訣とは?

○翻訳発注時のノウハウ
品質、予算、納期のバランスを保ったまま、発注する秘訣とは?


◇◇メールマガジンのご案内◇◇

弊社発行のメールマガジンでは、メールマガジンでしか読むことの
できない翻訳に関する様々な情報を掲載しています。

http://www.trivector.co.jp/contact.html

※同業種の方、個人の方はお断りしておりますのでご了承下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◇◇トライベクトルについて
<会社概要>
住所:東京都渋谷区円山町6-7
電話:03-5459-2375
Web サイト:http://www.trivector.co.jp/


<対応可能言語>
・英語
・中国語(簡体字、繁体字)
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・ドイツ語
・その他言語

<主な翻訳サービス>
・マニュアル制作(翻訳、DTP、印刷または Web 制作)
・マーケティング資料制作(翻訳、DTP、印刷または Web 制作)
・Web サイト ローカリゼーション(日本語化)
・ソフトウェア ローカリゼーション(日本語化)
・テクニカルライティング

<主な分野>
・IT 関連全般(ネットワーク セキュリティ分野等)
・計測、電子、機械分野
・ライフサイエンス分野
・ビジネス文書(契約書等)
・その他

IT/コンピュータ有限会社トライベクトル |2005年07月12日 10:33 | トラックバック(0)


トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/73


関連情報