傾聴サービス再開 都会砂漠での新ビジネス
2005年05月19日
聞き手がいないストレスからの開放を目指す「傾聴サービス」が人気を呼んでいる。
グローバル・メディックス株式会社(社長・新津正人、東京都目黒区五本木)は、聞き手がいないストレスからの開放を目指す「傾聴サービス」を今月から再開した。
「プロフェッショナル・ヒーリング・リスニング」と名づけられたこのサービスには、日本抗加齢(アンチエイジング)医学会会員である新津社長自らが当たる。
傾聴サービスはもともと、一人暮らしの老人や家庭加療者への介護の1手段として始められた。地方自治体の主導のもとボランティアによる支援が主体だ。
ところが最近では、このような弱者ではなく、身体的、金銭的には健常であっても精神的に孤独な一人暮らしの若年層、あるいはシニア世代が増えてきている。グチや悲しみ、怒り、嬉しい話などを聞いてくれる相手がいないために、ストレスがたまり体調を崩すといわれている。
グローバル・メディックス株式会社の傾注サービスは、実施場所は依頼者の好みでホテル・ロビーや喫茶店、居酒屋、あるいは自宅などを自由に選べる。また、単に傾聴するだけではなく、ショッピングの相手、ゴルフや行楽への同行も行う。
実施場所は、基本的には都内23区であるが、傾聴料金のほかに交通費、出張費などが支払われれば、全国どこへでも出向く。 料金は、30分3,000円で、飲食代やゴルフなどのプレー費は依頼者の全額負担となる。リスナーの都内交通費は無料。リピーターには割引料金が適用される。
一人っ子、単身居住者が増えてきた都会砂漠での新しいビジネスといえる。
ケイ・ランゲージ・ラボ
|2005年05月19日 15:33
| トラックバック
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/410
おもてなしのサービス日本語研修・開始!
2005年05月02日
ホテル等の接客業務で必要な 日本語を短期間で集中的に学べます。接客スタッフのさまざまな業務に対応できます。 外国籍対象コースのほか、日本人対象の「敬語特講」にも対応します。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ ことばの教室
ホテル等の接客業務で必要な 日本語を短期間で集中的に学べます。接客スタッフのさまざまな業務に対応できます。 外国籍対象コースのほか、日本人対象の「敬語特講」にも対応します。、『おもてなしのサービス日本語研修』を発表
~ 外国人スタッフの即戦力となる接客日本語研修 ~
http://homepage3.nifty.com/rindo03
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ ことばの教室(所在地:東京都世田谷区 代表 長倉 圭井子)は、ホテル等の接客業務で必要な 日本語を短期間で集中的に学べます。接客スタッフのさまざまな業務に対応し、 外国籍対象コースのほか、日本人対象の「敬語特講」にも対応する『おもてなしのサービス日本語研修』を発表します。
今回 発表するおもてなしのサービス日本語研修は、次のとおりです。
■製品・サービス詳細
サービス業の基本はホスピタリティの心!ケイ・ランゲージ・ラボでは、おもてなしのサービス日本語研修として、ホスピタリティの視点から創られてた研修パッケージを企画・提供開始いたします。
ホテル等をはじめ接客スタッフのための日本語研修は、弊社での学校講師・研修講師、また受付・顧客応対での実務で培ったノウハウをベースに企画立案から、テーラーメイドでご提供します。
■特徴
本コースでは、シーンに応じた日本語の表現やことばの使い方だけでなく、ホスピタリティの気持ちを表す話し方も身につけられることを目指しています。コースは接客に携わるスタッフのさまざまな業務に対応できるよう、どこからでも学習できる場面ごとの形式になっています。
忙しい現場のスタッフでも短い時間で無理なく学べるよう、実際の場面を想定し、ロールプレイによる実践的な授業を行います。外国人スタッフの即戦力となる”おもてなしのサービス日本語研修”を是非ご検討ください。
【ケイ・ランゲージ・ラボ ことばの教室とは】
2004年創設の語学教育サービス機関
・事業内容
語学教育研修事業 英語・日本語・中国語コースを開設
個人から団体・研修まで対応
「個々にあわせてテーラーメイド!」を合言葉に
ニーズに合わせたテーラーメイド・カリキュラムが特徴
2004年9月より「ことば工房」(通訳・翻訳部門)を開設
【本件の連絡先】
ケイ・ランゲージ・ラボ ことばの教室
研修部門 長倉 圭井子
Tel 03-3706-5099 FAX 03-3706-5099
e-mail WAA06251@nifty.com URL: http://homepage3.nifty.com/rindo03
〒158-0098 東京都世田谷区上用賀6~27~5~303
以 上
ケイ・ランゲージ・ラボ
|2005年05月02日 12:57
| トラックバック
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/379
「語学研修・福利厚生事業」のご案内 ~研修部門正式開設~
2005年04月08日
質の高い講師が自己表現力アップを親身にサポート!日本語・中国語・英語コース開設するケイ・ランゲージ・ラボでは、B2B研修請負については、個人指導部門と区別して「研修部門」として、正式に部門を設立。福利厚生としての研修利用を積極推進中!
「語学研修・福利厚生事業」のご案内
拝啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。
弊会は、2004年4月1日に東京・世田谷にて開業した「英語・日本語・中国語」研修事業所です。
この度、B2B研修請負業務に関しては、個人指導部門と区別して「研修部門」として、正式に部門設立しましたことをご報告申し上げます。
貴社に福利厚生としての自己啓発・研修の場としてぜひ弊会をご利用ください。新たに設置した研修部門では、福利厚生サービス提携企業を積極募集中です。
今後とも引き続き倍旧のご厚情を賜りたく、切にお願い申し上げます。
敬具
ケイ・ランゲージ・ラボの特色
学習者一人ひとりの目的・レベルに合わせた効果的なオーダーメイドシステ
ム。質の高い講師が、コミュニケーション力アップを親身にサポート!
注目:研修は団体・法人に限らず、個人利用から受付します。
通学レッスン(首都圏中心)のほか、通信コースもあります。
月4回・4時間6000円。(個別レッスンの場合)電話ーレッスンを主体としていますが、オーダーメイドシステムを採用し、通学と同様の効果があります。遠隔地の方や忙しい方向けのコースです。
団体研修・集中研修は見積無料!お気軽にお問い合わせください。
ケイ・ランゲージ・ラボ 所在地
158-0098 東京都世田谷区上用賀6-27-5-303
東急田園都市線用賀駅よりバス13分 宇山下車
TEL/FAX 03-3706-5099
WAA06251@nifty.com
http://homepage3.nifty.com/rindo03
HPに総合パンフレット内容を詳細に記載。
代表 長倉 圭井子 他講師スタッフ20名
一般・ビジネス・シニア向け・企業出張など/ 入門~上級
1人~ / 随時 1回60分・90分・120分 回数個別相談 1時間2500円 月謝制 (個別レッスンの場合)
追伸:弊会では「ことばの教室」のほかに、中国語通訳・メルマガ等Web系ライター代行もご要望に応じ行なっております。あわせてご利用ください。
ケイ・ランゲージ・ラボ
|2005年04月08日 10:39
| トラックバック
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/331
ケイ・ランゲージ・ラボ わかりやすく伝わる論文・著作の校閲『「論文校閲サービス」』を発表
2005年04月02日
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房 は、各分野の学位取得者のことばのプロ集団が、わかりやすく伝わる論文・著作の校閲、『「論文校閲サービス」』を発表した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)
各分野の学位取得者のことばのプロ集団が、わかりやすく伝わる論文・著作の校閲、『「論文校閲サービス」』を発表
論文・著作校閲サービス(英語・日本語・中国語)
http://homepage3.nifty.com/rindo03
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)(所在地:東京都世田谷区 代表 長倉 圭井子)は、各分野の学位取得者のことばのプロ集団が、わかりやすく伝わる論文・著作の校閲、『「論文校閲サービス」』を発表した。
今回 発表する「論文校閲サービス」は、次のとおりである。
■製品・サービス詳細
理工系をはじめ、各分野の論文・著作・発表用レジュメの校閲サービスを本格受注開始。来日初の学会発表用、という需要から、処女作の最終チェック、各種論文・著作の校閲にいたるまで、学位取得者で執筆歴のあることばのプロが、わかりやすく伝わることばに直します。
■特徴
ことば工房にて、通訳・翻訳・執筆関連業務をはじめ、”ことばのプロ”として活躍する学位取得者スタッフの中で、自身の専門分野での学会発表経験を生かした新しい”ことばサービス”を展開します。
【ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)とは】
2004年9月より 東京都世田谷区に、ケイ・ランゲージ・ラボ 直営の”ことばの教室”の付設部門として開設。2004年下半期よりWeb翻訳・校正を主に受注し、その他随行通訳・アウトソーシング社内通訳業務、セミナー通訳、日本語ライティングも受注。取扱言語は中国語・英語。その他言語にも対応可能。専門分野は文系・理系オールマイティに受注が可能。主要分野は、製薬・医療、言語情報・心理、音楽・メディア、物流、経営・工学等。日本全国受注可。
【本件の連絡先】
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)
執筆関連コーディネータ 長倉 圭井子
Tel 03-3706-5099 FAX 03-3706-5099
e-mail WAA06251@nifty.com URL:http://homepage3.nifty.com/rindo03
〒158-0098 東京都世田谷区上用賀6-27-5-303
以 上
ケイ・ランゲージ・ラボ
|2005年04月02日 12:22
| トラックバック
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/315
ケイ・ランゲージ・ラボ わかりやすく伝わる論文・著作の校閲『「論文校閲サービス」』を発表
2005年04月01日
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房 は、各分野の学位取得者のことばのプロ集団が、わかりやすく伝わる論文・著作の校閲、『「論文校閲サービス」』を発表した。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)
各分野の学位取得者のことばのプロ集団が、わかりやすく伝わる論文・著作の校閲、『「論文校閲サービス」』を発表
~~論文・著作校閲サービス(英語・日本語・中国語) ~
http://homepage3.nifty.com/rindo03
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)(所在地:東京都世田谷区 代表 長倉 圭井子)は、各分野の学位取得者のことばのプロ集団が、わかりやすく伝わる論文・著作の校閲、『「論文校閲サービス」』を発表した。
今回 発表する「論文校閲サービス」は、次のとおりである。
■製品・サービス詳細
理工系をはじめ、各分野の論文・著作・発表用レジュメの校閲サービスを本格受注開始。来日初の学会発表用、という需要から、処女作の最終チェック、各種論文・著作の校閲にいたるまで、学位取得者で執筆歴のあることばのプロが、わかりやすく伝わることばに直します。
■特徴
ことば工房にて、通訳・翻訳・執筆関連業務をはじめ、”ことばのプロ”として活躍する学位取得者スタッフの中で、自身の専門分野での学会発表経験を生かした新しい”ことばサービス”を展開します。
【ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)とは】
2004年9月より 東京都世田谷区に、ケイ・ランゲージ・ラボ 直営の”ことばの教室”の付設部門として開設。2004年下半期よりWeb翻訳・校正を主に受注し、その他随行通訳・アウトソーシング社内通訳業務、セミナー通訳、日本語ライティングも受注。取扱言語は中国語・英語。その他言語にも対応可能。専門分野は文系・理系オールマイティに受注が可能。主要分野は、製薬・医療、言語情報・心理、音楽・メディア、物流、経営・工学等。日本全国受注可。
【本件の連絡先】
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)
執筆関連コーディネータ 長倉 圭井子
Tel 03-3706-5099 FAX 03-3706-5099
e-mail WAA06251@nifty.com URL:http://homepage3.nifty.com/rindo03
〒158-0098 東京都世田谷区上用賀
6-27-5-303
以 上
ケイ・ランゲージ・ラボ
|2005年04月01日 12:12
| トラックバック
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/308
ケイ・ランゲージ・ラボが言語情報処理DBサービスを発表
2005年02月21日
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)(東京都世田谷区)
は、言語情報科学専攻の経験者スタッフによる言語情報関連サービス、「言語
情報処理DBサービス」を発表した。
ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房(通訳・翻訳部門)(東京都世田谷区)
は、言語情報科学専攻の経験者スタッフによる言語情報関連サービス、「言語
情報処理DBサービス」を発表した。
言語情報処理DBサービスは、ケイ・ランゲージ・ラボが、これまでの翻訳に伴
う関連業務として行ってきた”言語情報処理”のサービスについて、正式に広
く受注を開始。言語情報データベース処理に代表される業務の請負を通じ、広
く学術・研究開発に貢献していく考えだという。
「ことば工房」翻訳部門スタッフのうち、言語情報科学を専攻した経験者スタ
ッフによる請負サービスで、言語情報・音声学等、言語関連業務に携わるスタ
ッフがニーズにあわせてきめ細やかなサービスを提供。形態素分析・データベ
ース構築を主とし、言語情報に関する各種関連業務に対応する。
ケイ・ランゲージ・ラボ
|2005年02月21日 10:27
| トラックバック
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.prblog.biz/mt-tb.cgi/250